Травма эмиграции: случай Владислава Ходасевича / «Le traumatisme d’exil : le cas de Vladislav Khodasevich»
Книга «Травма эмиграции: случай Владислава Ходасевича» совмещает филологическую и психологическую оптику. Обращаясь к письмам и снам поэта, его серьезным и шуточным стихам, критике и прозе, Павел Успенский рассматривает эмигрантский период жизни и творчества Ходасевича как длящуюся травму, которая и мучила поэта, и определяла созданные им шедевры. Книга выходит, когда Россия вновь разделилась на уехавших и оставшихся и когда феномен эмиграции и его психологические особенности приобрели почти ту же остроту, что и сто лет назад.
Об авторе
Павел Успенский (Pavel Uspenskij) — филолог и историк литературы, автор книг о поэтическом языке Осипа Мандельштама и Бориса Пастернака (в соавторстве), а также работ об истории и поэтике русской литературы XIX-XX вв. Исследователь занимается Ходасевичем с 2010 года; написал о нем серию статей и монографию о его раннем творчестве.
***
«Le traumatisme d’exil : le cas de Vladislav Khodasevich» de Pavel Uspenskij analyse la période d’émigration de la vie et de l’œuvre du poète d’un point de vue philologique et psychologique, révélant les spécificités du traumatisme de l’émigration à travers un exemple concret.
Pavel Uspenskij est un philologue et un historien de la littérature. Il est l'auteur de livres sur le langage poétique d'Osip Mandelstam et Boris Pasternak (en collaboration), ainsi que d'ouvrages sur l'histoire et la poétique de la littérature russe des XIXe et XXe siècles. Depuis 2010, il se consacre à l'étude de Khodasevich, ayant écrit une série d'articles et une monographie sur ses premières œuvres.